Wal-Mart.com USA, LLC

Latin Times Magazine mailing Subscription

To Subscribe to our Magazine for the home mailing price of $20 per year "Click" Subscribe Button for payment

Help Emberlyn Padilla

Puerto Rican Pasteles

Events

Latin Times Interview with Tampa's Pastors David and Ada Rivera

Dulce Cafe

Latino Job Shop

Members

Photos

Loading…
  • Add Photos
  • View All

Latin Times Radio - Coming Soon!

Anytime Lab Testing

Latin Times Exclusive Interview with George Lopez

Artist Interviews

 

Maria Conchita Alonso

EXCLUSIVE with Latin Times Magazine

Read Introduction Here!

 

Name/Nombre:  Maria Conchita Alonso Bustillo

What is your Profession: Actress/Singer-Songwriter/Artist/Animal and Political Activist

What is your Pais? Cuba, Venezuela and the USA. Although I feel most of the world es mi pais, a donde uno lo quieren, ahi nos sentimos bien, like at home!

 

Jolie Gonzalez / Latin Times: How did you get started on your career? Cómo empezar a trabajar en su carrera?

 

Maria Conchita Alonso: I won the Miss Teenager of Venezuela then Miss Teenager of the world.  This started it all and helped me become one of the most successful models in Venezuela. 

"He ganado el  premio de Miss Teenager de Venezuela, a continuación, Miss Teenager del mundo. Esto lo empezó todo y me ayudó a ser uno de los modelos más exitosas en Venezuela.

 

Jolie Gonzalez / Latin Times: I know that you were born in Cuba but raised in Caracas, Venezuela.   Do you feel a bond with both countries and have you ever visited Cuba?

Sé que usted nació en Cuba pero te criaste en Caracas, Venezuela. ¿Se siente un vínculo con ambos países

 

Maria Conchita Alonso: I am very proud of having been born in Cuba as well as very proud of being raised in Venezuela.  I love both countries as my own. I feel for both the same. It's like if the mother that gives birth to you dies and then someone else adopts you, you have to love them both.  I also love the USA, of which I am a citizen. It has been very good to me.  And no, I have not been back to Cuba and will not until the political situation changes.

Estoy muy orgulloso de haber nacido en Cuba, así como muy orgullosa de ser criada en Venezuela. Me gustan los dos países como el mío. Me siento tanto para el mismo. Es como si la madre que da a luz muere y otra persona que adopta, tienes que amar a los dos. También me encantan los EE.UU., de la que soy una ciudadana. Ha sido muy bueno conmigo.

 

Jolie Gonzalez / Latin Times: How do you feel about what is going on in Venezuela right now? And what do you think should be done about it?

¿Cómo te sientes acerca de lo que está pasando en Venezuela en este momento? ¿Y qué cree usted que debe hacerse al respecto?

 

Maria Conchita Alonso:  Sad, very sad, it is the same Cuban story being repeated in Venezuela. Venezuela is suffering under the hands of a "disguised" dictatorship (like Cuba, for more than 52 years, although that regime has not been in disguise for all that time.)  There is enough proof of all the terrible things Chavez has been doing.   He should be taken to an international court and sent to jail. I do not want him dead, he has to suffer alive all the bad he has done and still is doing to a wonderful country like Venezuela.

Triste, muy triste, es la misma historia de Cuba se está repitiendo en Venezuela. Venezuela está sufriendo bajo las manos de un "encubierta" la dictadura (como Cuba, por más de 52 años, a pesar de que el régimen no ha sido disfrazado por todo ese tiempo.) No es suficiente prueba de todas las cosas terribles que Chávez ha estado haciendo. Él debe ser llevado a un tribunal internacional y enviado a la cárcel. No quiero que muera, él tiene que sufrir con vida todo lo malo que ha hecho y sigue haciendo a un país maravilloso como Venezuela.

 

Jolie Gonzalez / Latin Times:  What was the biggest challenge you have encountered in your life or in your career–and how have you overcome it?

¿Cuál fue el reto más grande que pueda haber tenido en su vida o en su carrera-y cómo lo has superado?

 

Maria Conchita Alonso: The biggest challenge was to make it in Hollywood when I first arrived about 31 years ago and the Latinos were not respected and looked at in high places.  I helped change that perception.   The biggest challenge now is to be where I am and still working ‘cause although the industry has changed for the better in our community, Hollywood is a place where if you are new and young you will get more attention and more work offers.   I should not complain as I am still here and working.   How do I overcome it?  By still believing in myself and continuing the fight.

El mayor reto fue hacerlo en Hollywood, cuando llegué por primera vez hace aproximadamente 31 años y los Latinos no se han respetado.  Yo ayude a cambiar esa percepción. El mayor desafío ahora es estar adonde estoy y seguir trabajando porque si bien la industria ha cambiado para lo mejor en nuestra comunidad, pero Hollywood es un lugar donde si son nuevos y jóvenes recibirán más atención y más ofertas de trabajo. No me puedo quejar ya que todavía estoy aquí y trabajo. ¿Cómo superarlo? Por que sigo creyendo en mí misma y continuar la lucha.

 

Jolie Gonzalez / Latin Times: What is your favorite Latino dish? ¿Cuál es su plato favorito latino?

 

Maria Conchita Alonso: My mom makes an amazing "Fufu", which is made with plantain and bacon, and "Tamale en Casuela", which has the taste of a Cuban tamale but is like a heavy soup. Then I love Yucca con mojo (a root with olive oil and garlic sauce).

Mi mamá hace un sorprendente "fufu", que se hace con el plátano y el tocino, y "Tamale en Casuela", que tiene el sabor de un tamal cubano, pero es como una sopa pesada. Tambien, encanta  Yuca con mojo (una raíz con aceite de oliva y salsa de ajo).

 

Jolie Gonzalez / Latin Times: What can your fans expect to see from you next!?                        ¿Qué pueden esperar tus fans de ti?

 

 

Maria Conchita Alonso:   A few months ago I finished a film called "Without Men" with Eva Longoria, Christian Slater, Kate del Castillo and other amazing Mexican actresses, which is due out this summer. 

Hace unos meses terminé una película llamada "Without Men", con Eva Longoria, Christian Slater, Kate del Castillo y otras actrices mexicanas increíble, que saldrá este verano.

 

© 2014   Created by Jolie Gonzalez.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service